Download music

download music
 
HomePortalCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in
Search
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Search
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
Keywords
Latest topics
October 2017
MonTueWedThuFriSatSun
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
CalendarCalendar
Affiliates
free forum


Share | 
 

 اين كلمات از كجا آمدند؟؟؟

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
mehran
Admin


Posts : 460
Points : 1358
Reputation : 0
Join date : 2011-12-25

PostSubject: اين كلمات از كجا آمدند؟؟؟    Tue Jan 03, 2012 12:07 pm

بدون تردید برایتان جالب خواهد بود که بدانید :آیا می‌دانستید که اصل و نسب برخی از واژه‌ها و عبارات مصطلح
در زبان فارسی در واژ‌ه‌ها عبارتی از یک زبان بیگانه قرار دارد
و شکل دگرگون شدة آن وارد زبان عامة ما شده است؟



به نمونه‌های زیر توجه کنید:

(زِ پرتیSmileواژة روسی
Zeperti
به معنی زندانی است و استفاده از آن یادگار زمان
قزاق‌های روسی در ایران است در آن دوران هرگاه سربازی به زندان می‌افتاد دیگران
می‌گفتند یارو زپرتی شد و این واژه کم کم این معنی را به خود گرفت که کار و بار
کسی خراب شده و اوضاعش دیگر به هم ریخته است.
.................................

(هشلهفSmile مردم برای بیان این نظر که واگفت (تلفظ) برخی از واژه‌ها یا عبارات از
یک زبان بیگانه تا چه اندازه می‌تواند نازیبا و نچسب باشد، جملة انگلیسی
(I
shall have
به معنی من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف خوانده‌اند تا بگویند
ببینید واگویی این عبارت چقدر نامطبوع است! و اکنون دیگر این واژة مسخره آمیز
را برای هر واژة عبارت نچسب و نامفهوم دیگر نیز (چه فارسی و چه بیگانه) به کار
می‌برند.

........................................

(چُسان فُسانSmileاز واژة روسی
Cossani Fossani
به معنی آرایش شده و شیک پوشیده
گرفته شده است.*

....................................

(شِر و وِر: )از واژة فرانسوی
Charivari
به معنی همهمه، هیاهو و سرو صدا گرفته
شده است.

.........................................
(فاستونیSmile پارچه ای است که نخستین بار در شهر باستون
Boston
در امریکا بافته
شده است و بوستونی می‌گفته‌اند.

......................................
(اسکناس: )از واژة روسی
Assignatsia
که خود از واژة فرانسوی
Assignat
به معنی
برگة دارای ضمانت گرفته شده است.*

...........................................

(فکسنی: )از واژة روسی
Fkussni
به معنی بامزه گرفته شده است و به کنایه و
واژگونه به معنی بیخود و مزخرف به کار برده شده است.

.........................................
(لگوری (دگوری هم می‌گویند): )یادگار سربازخانه‌های ایران در دوران تصدی
سوئدی‌ها است که به زبان آلمانی
(Lagerhure)
به فاحشة کم‌بها یا فاحشة نظامی
می‌گفتند.

...............................................
(نخاله: )یادگار سربازخانه‌های قزاق‌های روسی در ایران است که به زبان روسی به
آدم بی ادب و گستاخ می‌گفتند
Nakhal
و مردم از آن برای اشاره به چیز اسقاط و به
درد نخور هم استفاده کرده‌اند
11 11 11 11 11 11 11 11 11
Back to top Go down
View user profile http://mehran-mohamadi.aforumfree.com
 
اين كلمات از كجا آمدند؟؟؟
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Download music  :: اخبار-
Jump to: